Autor Nachricht
dezemberliebe100
BeitragVerfasst am: 24. Aug 2011 08:08    Titel:

Danke vielmals, Du hast mir wirklich geholfen!

Ich nehme *amor noster omnia vincit* !!!!
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 24. Aug 2011 07:46    Titel:

Dann solltest du
"amor noster vincit omnia" oder "amor noster omnia vincit" nehmen. Im Lateinischen ist es üblich, dass das Verb (vincit) am Ende steht, aber auch nicht falsch, wenn es anderswo steht.
dezemberliebe100
BeitragVerfasst am: 24. Aug 2011 07:08    Titel:

Hallo Goldenhind,

vielen Dank für die schnelle Antwort.

Ich habe bezüglich der Satzstellung noch etwas Bedenken, da es unbedingt heissen soll:

UNSERE LIEBT BESIEGT ALLES

und nicht

ALLES BESIEGT UNSERE LIEBE

Wie würdest Du das konkret übersetzen?
Goldenhind
BeitragVerfasst am: 23. Aug 2011 21:29    Titel:

Die Varianten sind m.E. alle korrekt. "vincet" ist Futur, also wörtlich "wird besiegen", allerdings ist im Lateinischen das Futur auch weit verbreiteter als im Deutschen. Die Wortstellung ist Geschmackssache.
dezemberliebe100
BeitragVerfasst am: 23. Aug 2011 20:44    Titel: Bitte kann mir jemand bei der Übersetzung eines Satzes helfe

Meine Frage:
Ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung dieses Satzes

UNSERE LIEBE BESIEGT ALLES

Leider hab ich die unterschiedlichsten Möglichkeiten.
Es wäre mir sehr wichtig

Meine Ideen:
amor noster omnia vincit / vincet

omnia vincit / vincet amor noster

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group