Autor |
Nachricht |
Maerry. |
Verfasst am: 16. Jan 2011 22:48 Titel: |
|
vielen dank für deine hilfe |
|
|
Pontius Privatus |
Verfasst am: 09. Jan 2011 16:06 Titel: Re: brauch mal mitte eine klare aussage zu diesem satz |
|
Maerry hat Folgendes geschrieben: | Meine Frage: hallo also ich bräuschte bitte eine übersetzung zu dem satz "das leben hat viele farben" Meine Ideen: VITAE MULTI COLORES SUNT oder doch vitae multi colores est? ..eher das erste oder? | Hallo Maerry, herzlich willkommen im Lateinboard! Deine erste Version ist korrekt. Die wörtliche Übersetzung lautet: "Dem Leben sind viele Farben." - (Nicht: "Dem Leben hat viele Farben.") Das Subjekt des Satzes (multi colores) steht im Plural, folglich muss sich das Verb darauf beziehen. Gruß Pontius |
|
|
Maerry |
Verfasst am: 09. Jan 2011 13:45 Titel: brauch mal mitte eine klare aussage zu diesem satz |
|
Meine Frage: hallo also ich bräuschte bitte eine übersetzung zu dem satz "das leben hat viele farben"
Meine Ideen: VITAE MULTI COLORES SUNT
oder doch
vitae multi colores est?
..eher das erste oder? |
|
|