Autor Nachricht
Laprinzess
BeitragVerfasst am: 01. März 2009 16:54    Titel: Verbformen

Lieber Pontius Privatus,

ich bin Ihnen so dankbar!!
Sie haben mir sehr geholfen.
Jetzt ist mir einiges klar geworden.

Vielen Dank!

Liebe Grüße
Pontius Privatus
BeitragVerfasst am: 01. März 2009 14:40    Titel:

Hallo Laprinzess,

auch Dir ein herzliches Willkommen im Lateinboard!

Da Du uns hier nur Verbformen vorstellst, können wir Dir nur sagen, was diese bedeuten, oder wie sie übersetzt werden.

1) laudo ---> 1. Person Sg. Präsens Aktiv Indikativ: ich lobe
laudavi ----> 1. Person Sg. Perfekt Aktiv Indikativ: ich habe gelobt
laudatum ---> Partizip Perfekt Passiv (PPP): gelobt worden sein

2) gauderent ---> 3. Pers. Pl. Imperfekt Aktiv Konjunktiv
Der Konjunktiv steht im Lateinischen nach einigen Konjunktionen (ut, cum u. a.) Die Übersetzung könnte so lauten, wie Du mitteilst.
"Hatten erfreut" ist Plusquamperfekt, stimmt aber mit der Verbform hier nicht überein!
3) "amore capta": Capta wird abgeleitet von "captum" das wiederum PPP von capere ist.
4) Die Bedeutung von "componere" kannst Du im Wörterbuch ersehen. Nur "bereitet" triff nicht zu.
"Composuit" ist 3. Pers. Sg. Perfekt Indikativ Aktiv
5) "ambulant" mit "spazierte" zu übersetzen ist falsch!
Es handelt sich hier um die 3. Pers. Pl. Präsens Ind. Aktiv: sie spazieren
Deine Form "ambulabat" trifft auf Deinen Vorschlag "spazierte" zu.
6) "laesa" ist abgeleitet von "laesum", das PPP von laedere ---> verletzen
7) "occisa est" 3. Pers. Sg.(fem.) Indikativ Perfekt Passiv
8) "doluit" ---> 3. Pers. Sg. Perfekt Indikativ Aktiv von dolere - Schmerzen haben, leiden
9) "accusavit"---> 3. Pers. Sg. Perfekt Ind. Aktiv
10) "sitis" ---> 2. Pers. Pl. Präsens, Konjunktiv, Aktiv
11) Deine Annahme ist richtig!

Ich möchte Dir dringend empfehlen, die Verben und ihre Zeiten einzuprägen!
Viel Erfolg bei der Klausur!

Gruß
Pontius Privatus
Laprinzess
BeitragVerfasst am: 01. März 2009 11:30    Titel: Verbformen

Hallo!!
Ich schreibe morgen eine Klausur und brauche dringend Hilfe!
In der Schule haben wir schon einen Text besprochen d.h., dass die Übersetzungen richtig sind. Dennoch habe ich ein paar Fragen dazu:

Erstmal muss ich wissen, was laudo, laudavi und laudatum heißen? Ist das nicht Präsens, Pefekt, Plusquamperfekt?

1.Warum übersetzt gauderent mit "freuten" und nicht mit hatten erfreut? Das ist doch Plusquamperfekt, oder?

2.Warum übersetzt man amore capta mit "von Liebe ergriffen"?

3.Warum übersetzt man composuit mit "bereitet"? Und welche Zeit ist das?

4.Warum übersetzt man ambulant mit "spazierte" ? Warum heißt das nicht ambulabat? Das ist doch Imperfekt.

5.Warum übersetzt man laesa mit "wurde verletzt"? Welche Zeit ist das ?
Und welcher Modus?

6.Warum übersetzt man occisa est mit " wurde getötet" ? Welche Zeit ist das?
Und welcher Modus?

7." " " doluit " "empfand Schmerz"? " " " " ?

8. " " " accusavit " "klagte"? " " " ?

9.Warum sitis mit "seid"?

Warum perdidit mit "hat zu Grunde gerichtet"? Ist das nicht Perfekt?

Ganz liebe Grüße

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group