Autor Nachricht
femina Latina
BeitragVerfasst am: 12. März 2008 09:36    Titel: Gerundiv

Hallo zusammen,

jetzt habe ich mal eine Frage bezüglich Gerundiven. In meiner Grammatik finde ich nur die Standardübersetzungsmöglichkeiten, die mir verständlich sind. Gerundiv+ esse = muss etw. gemacht werden bzw darf nicht.
Nun ist es bei Ovid, Tristia oft so, dass ich vom Zusammenhang eher ein "kann etw. gemacht werden" nehmen müsste. Habe mir dann auch eine deutsche Übersetzung besorgt, wo es auch so übersetzt wird.

Nun die Frage, kann man das so machen? Vielleicht ist mir ja etwas entgangen und es ist völlig normal (-:

Vielen Dank schonmal für eure Antworten!

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group