franzi757 |
Verfasst am: 24. Nov 2007 14:08 Titel: |
|
Hab erstmal die ganzen Formen bestimmt: Ubi Sobald Se sich Akk Reflexivpronomen (Hier Teil des ACI`s (Akkusativ mit Infinitiv) und zwar in der Rolle des Akkusativs (hier mit er zu übersetzen) Diutius Wortart: Adverb, Formen: diutius, diutissime (hier: Komperativ des Adverbs) zu lange Duci Verb Infinitiv Präsens Passiv Teil des ACI`s aus Infinitiv Übersetzung: er wurde zu lange hingehalten (Formen: duco, duxi, ductum) Intellexi 3Sg. Perfekt Aktiv von intellegere er/sie/es sieht ein, versteht Et und Diem Akk.Sg. von dies: Tag (hier Teil des ACI`s, als Akkusativ, hier mit der Tag zu übersetzen) Instare Infinitiv Präsens Aktiv, Wortart: Verb, Formen: insto, institi (hier Teil des ACI`s als Infinitiv muss hier mit er/sie/es steht bevor übersetzt werden) Quo an dem, an welchem Relativpronomen (bezügliches Fürwort) Abl.Sg.m./n. hier m. weil es sich auf diem bezieht Die an dem Tag (Ablativ Sg. Von dies) muss hier nicht noch einmal übersetzt werden, da quo die Beziehung zu diem in Satz zuvor deutlich macht und durch das Relativpronomen quo deutlich wird das über den Tag gesprochen wird) Frumentum Substantiv Nom.Sg./Akk.Sg. (Formen: frumenti, n.; Konj/Dekl: O-Deklination) hier als Akk zu übersetzen: das Getreide Militibus Wortart: Substantiv, Formen: miles, militis m. (hier: Dat.Pl/Abl.Pl.; hier als Dativ zu übersetzen den Soldaten) Oporteret von oportet, uit; unpersönlich, 3Sg, Konj, Imperfekt Aktiv hier mit er/sie/es musste zuteilen zu übersetzen Convocatis Partizip Perfekt Passiv Dat/Abl Pl, hier: Teil des Ablativus Absolutus (Vorzeitigkeit), mit nachdem sie zusammengerufen worden waren zu übersetzen (Verb, Formen: convoco, convocavi, convocatum) Eorum Demonstrativpronomen kommt von is, ea, id; m./n. Gen./Pl, hier m. mit ihre, deren Principibus Substantiv kommt von princeps, principis, m. Dat/Abl.Pl, hier Alativ, Teil des Ablativus Absolutus mit ihre (wegen eorum) Führer Quorum von qui, quae, quod Relativpronomen Gen.Pl. m./n. mit deren bzw. von denen zu übersetzen Magnam Wortart: Adjektiv, Formen: magnus, magna, magnum; hier: Akk.Sg.f. mit groß zu übersetzen Copiam Wortart: Substantiv, Formen: copia, copiae, f.; hier: Akk.Sg. mit die Menge zu übersetzen, zusammen mit magnam al seine große Menge zu übersetzen In Präposition, hier in + Abl.(castris), (wo?) daher mit „in“ zu übersetzen Castris Wortart: Substantiv, Formen: castrum, carstri, n. hier: Dat/Abl. Pl, hier Abl. jedoch mit Sg als „in dem Lager“ zu übersetzen Habebat von habere 3Sg., Imperfekt Indikativ Aktiv mit er/sie/es hatte zu übersetzen In Präposition hier: in + Abl. (his) mit „von“ zu übersetzen His von hic, haec, hoc Demonstrativpronomen, hier: Dat/Abl. Pl., hier jedoch Ablativ mit denen, diesen zu übersetzen, zusammen mit in als von denen zu übersetzen Diviciaco Dat./Abl. Sg. m. von Diviciaco, hier Abl. mit Diviciacus zu übersetzen Et und Lisco Dat./Abl. Sg. m., hier Dat. von Liscus, mit Liscus zu übersetzen Qui Relativpronomen von qui, quae, quod; Nom. Sg./Pl, hier Sg. weil praeerat Sg. ist mit „der bzw. welcher“ zu übersetzen Summo Wortart: Adjektiv, Formen: summus, summa, summum, Dat./Abl. Sg. n.m., hier m. Dat. weil magistratui Dat. m. ist, mit das höchste Magistratui Substantiv von magistratus, magistratus, m., U-Deklination, hier: Dat. Sg. mit das Amt zu übersetzen, summo magistratui mit das höchste Amt zu übersetzen Praeerat Verb von praeesse, Formen:praesum, praefui, hier 3. Sg. Imperfekt Aktiv Indikativ mit er/sie/es steht vor bzw.verwaltet zu übersetzen Quem Relativpronomen von qui, quae, quod, hier Akk.Sg.m. mit „den, das“ zu übersetzen Vergobretum von vergobretus Akk.Sg.m., hier mit den Verbogret bzw. den Rechtsvollstrecker zu übersetzen Appellant verb von appellare, Formen: appello, appellavi, appelatum, hier: 3.Pl. Präsens Aktiv Indikativ, mit „sie nennen“ zu übersetzen Haedui Gen.Sg./Nom.Pl. hier Nom.Pl. wegen appellant, mit „sie nennen“ zu übersetzen Qui Relativpronomen von qui, quae, quod, Nom./Sg. od. Pl., hier: Sg, weil es sich auf vergobretum bezieht, hier mit „der bzw. welcher“ zu übersetzen Creatur verb von creare, Formen: creo, creavi, creatum, hier: 3.Sg Präsens Passiv Indikativ, mit „er/sie/es wird gewählt“ zu übersetzen Annuus Substantiv annus, anni, m. Nom. Sg. Jahr, jährlich Et und Vitae von vita, vitae f. Gen./Dat.Sg. Nom.Pl, hier Gen.Sg. weil necis Gen. Sg. Ist mit „über das Leben“ zu übersetzen Necisque Substantiv von nex, necis f. hier: Gen. Sg. Mit „und über den Tod“ zu übersetzen In in + Akk mit „gegenüber“ zu übersetzen Suos Possesivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort) von suus,-a,-um, hier: Akk.Sg.m mit „seinen“ zu übersetzen Habet von habere 3.Sg.Präsens Indikativ Aktiv mit “er/sie/es hat bzw. besitzt“ zu übersetzen, hier er weil es sich auf Liscus bezieht Potestatem Substantiv von postas, postatis f. hier: Akk.Sg. mit „die Gewalt“ zu übersetzen Graviter Adverb zum Adjektiv gravis, gravis, garve hier: mit „schwer“ zu übersetzen Eos Demonstrativpronomen von is, ea, id, hier: Akk.Pl.m. mit „sie bzw. diese“ zu übersetzen Accusat Verb von accusare, Formen: accuse, accusavi, accusatum, 3.Sg. Präsens Aktiv Indikativ mit “er/sie/es klagt an” hier er weil es sich auf Liscus bezieht Quod relativischer Anschluss mit “weil” zu übersetzen Cum obgleich Neque Konjunktion (und nicht, auch nicht, aber nicht, nicht einmal) hier: wegen neque..neque werder...noch Emi Verb von emo, emi, emtum, hier: Infffinitiv Präsens Passiv mit “gekauft (werden)” zu übersetzen Neque noch Ex von, von…her Agris von ager, agris m., Dat./Abl. Pl. hier Abl. wegen ex, mit „von den Feldern“ zu übersetzen Sumi Infinitiv Präsens Passiv von sumere, Formen: sumo, sumpsi, sumptum, hier mit “genommen werden” zu übersetzen Possit 3.Sg. Präsens Konjunktiv, mit “er/sie/es könne” zu übersetzen Tam (in) so, in solchem Grade Necessario Adjektiv von necessarius,-a,-um, Dat./Abl.Sg. m./n. mit “gefährlicher weil es sich auf tempore bezieht Tempore Substantiv von tempus, temporis n. Abl.Sg.mit “in der Zeit” zu übersetzen Tam bei Propinquis der Nähr der Feinde, Dat./Abl.Pl. Hostibus Substantiv von hostis, hostis m. Dat./Abl.Pl, mit „von den Feinden“ zu übersetzen Ab Präposition von Iis von is, ea, id Abl.Pl. m./f./n. mit “von denen bzw. Von ihnen” zu übersetzen Non nicht Sublevetur Verb von sublevare, Formen: sublevo, sublevavi, sublevatum, hier: 3.Sg. Präsens Passiv Konjunktiv mit “er/sie/es werde unterstützt” Praesertim Adverb zumal Cum da, weil Magna Adjektiv Nom./Abl. Sg. F. , Abl. Weil parte Abl. Ist mit „großen“ zu übersetzen Ex von Parte von pars, partis, f. Abl. f. mit magna ex als “von einem großen Teil” zu übersetzen Eorum Demonstrativpronomen von is, ea, id, Gen.Pl.m./n. mit “ihre bzw. deren” zu übersetzen Precibus Substantiv von prex, precis f. bzw. preces, precum, f., Dat./Abl. Pl. mit “durch die Bitten” Teil des Ablativus Absolutus Adductus Verb von adducer, Formen: adduco, adduxi, adductum, Partizip Perfekt Passiv Nominativ Singular maskulinum, hier Teil des Ablativus Absolutus, mit “veranlasst” zu überstzen Bellum Substantiv von bellum, belli, n., Nom./Akk. Sg mit “den Krieg” zu übersetzen Susceperit Verb von suscipere, Formen: suscipio, suscepsi, susceptum, 3.Sg.Futur2 Aktiv Indikativ, 3.Sg. Perfekt Aktiv Konjunktiv, mit “er/sie/es habe aufgenommen bzw. unternommen” zu übersetzen Multo Adjektiv von multus,-a,-um, Dat/Abl.Sg. m./n. mit “viel” zu übersetzen Etiam Konjunktion auch, sogar, noch, ja, hier: “noch” Gravius Adjektiv Nom./Akk. Sg. n. Komperativ / Adverb Komperativ mit “schwerer” zu übersetzen Quod Relativpronomen “dass bzw. weil” Sit Verb von esse, Formen: esse, sum, fui, hier: 3.Sg. Präsens Aktiv Konjunktiv, mit “er/sie/es sei” zu übersetzen Destitutus Verb von desituere, Formen: destituo, destitui, destituum, hier Partizip Perfekt Passiv Nominativ Sg. m. “er sein im Stich gelassen worden”, Teil des Ablativus Absolutus Queritur Verb von queri, queror, questum sum, hier. 3. Sg. Präsens Aktiv Indikativ (ist ein Deponens), mit “er/sie/es beklagt sich” zu übersetzen |
|
franzi757 |
Verfasst am: 24. Nov 2007 11:20 Titel: Hilfe latein vortrag |
|
Hey, halte nächste woche einen vortrag in latein über kapitel 16. buch 1 von caesars de bello gallico und bin mir nich sicher, ob das stimmt was ich gemacht habe, vielleicht könnt ihr mir weiterhelfen hab mir diesen Abschnitt zur genaueren bestimmung ausgesucht! Text: Ubi se diutius duci intellexit et diem instare quo die frumentum militibus metiri oporteret, convocatis eorum principibus, quorum magnam copiam in castris habebat, in his Diviciaco et Lisco, qui summo magistratui praeerat, quem vergobretum appellant Haedui, qui creatur annuus et vitae necisque in suos habet potestatem, graviter eos accusat, quod, cum neque emi neque ex agris sumi possit, tam necessario tempore, tam propinquis hostibus ab iis non sublevetur, praesertim cum magna ex parte eorum precibus adductus bellum susceperit; multo etiam gravius quod sit destitutus queritur. Übersetzung: Sobald Caesar einsah, daß er zu lange hingehalten wurde und daß der Tag bevorstand, an dem man den Soldaten ihr Getreide zuteilen mußte, nachdem ihre Fürsten zusammengerufen waren, von denen er eine große Menge im Lager hatte, unter diesen Diviacus und Liscus, der das höchste Amt verwaltete, den die Häduer Vergobret nennen, der jährlich gewählt wird und Gewalt über Leben und Tod den Untergebenen gegenüber besitzt - klagt er sie schwer an, daß er, obgleich weder gekauft noch von den Feldern genommen werden könnte, in so gefährlicher Zeit, bei solcher Nähe der Feinde von ihnen nicht unterstützt werde, zumal da er, zu einem großen Teile durch ihre Bitten veranlaßt, den Krieg unternommen habe, viel schwerer noch beklagt er sich, daß er hintergangen sei. hab bereit sämtliche formen aufgeschrieben, bin mir aber nicht sicher was die satzknstruktionen angeht: wo sind ACI´s, wo ablativi absoluti, gibt es prädikativis??? wär echt lieb wenn ihr mir weiterhekfen könntet!! Danke |
|