Autor Nachricht
Gast
BeitragVerfasst am: 25. Sep 2006 18:52    Titel:

Man sollte bei den beiden Übersetzungen bedenken, dass "lacu Lemanno et flumine Rhodano" auch Ablative sind wie "natura, flumine Rheno, monte Iura" und entsprechend übersetzt werden müssen. Sonst ergibt es im Deutschen keinen sinnvollen und grammatisch richtigen Satzbau.
little nemo
BeitragVerfasst am: 25. Sep 2006 15:10    Titel: Ich hoffe du kannst was damit anfangen



Dazu konnte er sie umso leichter überreden, weil die Helvetier durch ihre natürlichen Grenzen auf allen Seiten eingeschlossen sind: Auf der einen (Seite) durch den sehr breiten und tiefen Rhein, der das helvetische Gebiet von den Germanen trennt, auf der anderen Seite durch das sehr hohe Juragebirge, das zwischen den Helvetiern und Sequanern liegt und drittens der See Lemanno und der Fluß Rhodano, die unsere Provinz von den Helvetiern teilt.

Lehrer
katzi99
BeitragVerfasst am: 25. Sep 2006 14:48    Titel: katzi99

joa also mein Vorschlag für diesen Satz wäre folgender, allerdingsweiß ich nicht ob alle grammatikalischen Wendungen richtig sind. Das müsstest du dann noch ein Mal selbst überprüfen.

(der Satz bezieht sich auf den vorhergehenden Satz)
Dazu beredet dieser sie umso leichter, als die Helvetier von allen Seiten durch natürliche grenzen umfasst sind, auf der einen Seite durch sehr breiten und tiefen Fluss Rhein, der das Gebiet der Helvetier von den Germanen trennt, auf der anderen Seite durch den sehr hohen berg Iura, der zwischen den Gebieten der Sequaner und der Helvetier ist, und auf der dritten Seite der Genfer See und die Rhone, die unsere Provinz von den Helvetiern trennt.

joa hoffe des hilft dir jetzt weiter
Mfg Katzi99
Euripides
BeitragVerfasst am: 23. Sep 2006 11:34    Titel:

Hast du einen Überstzungsvorschlag?
Dana
BeitragVerfasst am: 23. Sep 2006 10:20    Titel: De bello Gallico: Die Pläne des Orgetorix Satz3

Ich hoffe mir kann einer hier helfen. Ich saß 30 min an deisem Satz.

Also:
Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui argum Helvetium a Germanis dividit, altera ex parte monte Iura altissimo,qui est inter Sequanos et Hevetios, tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit.

Bitte helft mir.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group