Autor |
Nachricht |
Seven.Latein |
Verfasst am: 12. Aug 2006 01:52 Titel: |
|
Danke Dir =) |
|
|
Goldenhind |
Verfasst am: 11. Aug 2006 22:48 Titel: |
|
Compassio ist femininum, daher muss es nulla compassio lauten. |
|
|
Seven.Latein |
Verfasst am: 11. Aug 2006 22:00 Titel: |
|
Nullus Compassio = Kein Mitleid Kann man das so schreiben ? |
|
|
Seven.Latein |
Verfasst am: 10. Aug 2006 14:27 Titel: |
|
Das klingt aber alles schon sehr gut. Vielen Dank ! |
|
|
Goldenhind |
Verfasst am: 10. Aug 2006 10:44 Titel: |
|
Hier http://wernersindex.de/deutschlatein.htm ist ein Wörterbuch Deutsch-Latein. Trotzdem fange ich schon mal an: Verbum meum lex est Verba mea imperia tibi sint Nulla misericordia Nulla clementia Misericordia debilibus est Madulsa sanguinis Alles ohne Gewähr, man lernt im Unterricht auch immer nur von Latein ins Deutsche zu übersetzen, deshalb kann ich das umgekehrt nicht so gut. Vor allem das letzte ist einfach nur eine wörtl. Übersetzung die "Rausch des Blutes" bedeutet und wohl kaum die übertragene Bedeutung des deutschen Blutrausches trifft. MfG Goldenhind |
|
|
Seven.Latein |
Verfasst am: 09. Aug 2006 23:43 Titel: Übersetzung |
|
Kann mir das bitte jemand übersetzen (Habe kein Translator im Internet gefunden und nen Wörterbuch habe ich leider auch net weil ich latein nie belegt habe bzw. nicht die Gelegenheit hatte. Zur Übersetzung: "Mein Wort ist Gesetz" "Meine Worte seien Dir Befehl" "Kein Mitleid" "Keine Gnade" "Mitleid ist etwas für die Schwachen" "Blutrausch" Das fiehl mir erstmal so auf anhieb ein Danke für eure Hilfe =) Bis dann. |
|
|