Autor Nachricht
Gast
BeitragVerfasst am: 15. Feb 2006 20:24    Titel:

Damit die Qual der Wahl noch schwerer wird, hab ich noch ein paar Vorschläge:

"bis in die Ewigkeit" - "in aeternitatem"

"Du bist für immer in meinem Herzen" - "In perpetuum in animo/corde meo ades"

"Ich werde Dich immer lieben" - "In perpetuum te amabo"

(Anmerkung: 2. Zeile "animo" = Seele, Herz, Geist; oder corde = Herz)

viel Spaß bei der Auswahl!
Gast
BeitragVerfasst am: 14. Jan 2006 15:12    Titel: Danke schön!

Danke für die Erläuterung, jetzt kann geheiratet werden.

Grüße Wink
[shuttle-cock]
BeitragVerfasst am: 13. Jan 2006 19:37    Titel:

ich würde dennoch die Singularform bevorzugen: in perpetuum
oder: in aeternum
oder: in perpetuum et aeternum

es sprach der Lateinstudent Augenzwinkern
Psyche
BeitragVerfasst am: 13. Jan 2006 13:51    Titel:

das "in"+ akkusativ steht, stimmt schon...
allerdings kann perpetua und aeterna genauso gut akkusativ sein (Plural)
kommt eben auf den Zusammenhang drauf an, bzw. worauf es sich genau bezieht und da es bei der kurzen Gravur "in perpetua et aeterna " nihct eindeutig gesagt wird bleibt ein relativ großer Spielraum für die Endung Augenzwinkern
Gast
BeitragVerfasst am: 13. Jan 2006 08:51    Titel: Danke

Erst mal Danke für die Hilfe, ist echt super dass es hier so ein Forum gibt smile


Die Info an Psyche:
@ psyche: in + Akkusativ ---> in aeternum oder: in perpetuum

betrifft die mich irgendwie? Ich meine, ihre Aussage war doch korrekt?! Panik! Ich lass das jetzt so gravieren und hoffe das mich niemals einer auslacht weil ich mir die falsche Form gravieren lassen habe Augenzwinkern

Liebe Grüße Carmen
[shuttle-cock]
BeitragVerfasst am: 12. Jan 2006 23:04    Titel:

@ psyche: in + Akkusativ ---> in aeternum oder: in perpetuum Augenzwinkern
Psyche
BeitragVerfasst am: 11. Jan 2006 22:38    Titel: Antwort auf Inschrift Ehering

Hallöchen,

mit "per semper et aeternus" liegt ihr schon mal gar nicht so falsch Augenzwinkern

allerdings sagt ma im lateinischen "in" und nicht "per" im Zusammenhang mit "aeternum" ;
das Wort "immer" wird bei dieser Bedeutung auch besser mit mit "perpetuus" übersetzt , ich würde ich euch raten folgendes eingravieren zu lassen:

" in perpetuus et aeternus"

Es gibt aber auch die Möglichkeit, mit den Endungen der Wörter perpetuus und aeternus zu variieren, indem ihr sie ins weibliche oder ins neutrale setzt (klingt dann vielleicht schöner...)

Bsp für weibliche Endung: in perpetua et aeterna
Bsp für neutrale Endung: in perpetuum et aeternum
oder mischt die endungen, wie es für euch am besten klingt
Bsp: in perpetua et aeternum

Hoffe es hat euch geholfen und natürlich wünsche ich euch eine lange und glückliche Ehe

Bye Psyche
Gast
BeitragVerfasst am: 11. Jan 2006 13:20    Titel: Inschrift Ehering

Hallole, ich brauch wie so viele Eure Hilfe!

Ich heirate am 09.09.2006 meinen Schatz und er wünscht sich die Inschrift "Auf immer und ewig" in unseren Ringen.

Er selbst glaubt es müsste wie folgt heißen "per semper et aeternus".

Da wir aber beide nie Latein hatten, frage ich mich, ob das korrekt ist? Bitte helft uns.

Danke schön! Mit Zunge

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group