Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
ayumiko
Verfasst am: 03. Dez 2010 17:13
Titel:
Die Übersetzung von Latein auf Deutsch ist korrekt.
Allerdings frage ich mich, wo der Satz her stammt. Mir wäre keine Stelle bekannt in der "so sehr - wie" mit "ita valde, ut" belegt wär. Das klingt mir doch zu sehr nach deutscher Übersetzung. "So sehr - wie" wird meines Erachtens immer mit "tam ... quam" ausgedrückt.
Goldenhind
Verfasst am: 03. Dez 2010 13:55
Titel:
Hallo deab,
dein Übersetzungsvorschlag ist m.E. korrekt.
MfG Goldenhind
deab0350
Verfasst am: 03. Dez 2010 11:57
Titel: Korrekte Übersetzung?
Meine Frage:
Hi,
kann mir bitte jemand sagen, ob folgende Übersetzung korrekt ist?
Ita valde te amo, ut numquam aliquam feminam amabam.
Lieben Dank schonmal.
Meine Ideen:
Mein Vorschlag wäre:
So sehr liebe ich dich, wie ich noch nie irgendeine Frau liebte.