Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Alusch
Verfasst am: 09. Jun 2010 19:21
Titel: Die Überstzung
Die richtige Übersetzung ist:
Ars est surgere semper semel plus quam accidisti.
solalaa
Verfasst am: 26. März 2010 17:23
Titel: BItte um Korrektur!
Meine Frage:
Ich wollte gerne wissen welches der beiden sätze nun richtig ist.
(Die) Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als dass du hingefallen bist.)
Meine Ideen:
Ars est surgere semel plus quam accidisti. oder
Ars est surgere semper semel plus quam accidisti