Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Cicero
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
jenni17691
Verfasst am: 13. Apr 2009 21:32
Titel:
DANKE!!
Euripides
Verfasst am: 13. Apr 2009 10:33
Titel:
Hallo!
Eigentlich muss man in diesem Forum einen eigenen Vorschlag machen...
Und sie müssen sogar umso mehr gefürchtet werden, weil die fühlen, dass ich weiß, was sie denken, und sie dennoch nicht beunruhigt werden.
Jenni17691
Verfasst am: 13. Apr 2009 10:14
Titel: Übersetzungshilfe bei Cicero-Satz
Hi Leute!
könntet ihr mir vielleicht bei diesem satz helfen? ich komme einfach nicht drauf. besonders der fett gedruckte teil macht mir zu schaffen!
Atque hoc etiam sunt timendi magis, quod, quid cogitent,
me scire sentiunt neque tamen permoventur.
Ich habe zwar eine Übersetzung im Internet dazu gefunden, aber die passt meiner meinung nicht ganz... zumindest vesteh ich nicht wie die darauf gekommen sind.
Wäre sehr dankabar, wenn ihr mir eure Übersetzungen dazu schicken könntet.
Lg Jenni