Autor |
Nachricht |
juergen |
Verfasst am: 07. Jun 2004 19:43 Titel: |
|
Augustus hat Folgendes geschrieben: | Wenn es cAEsellus hieße, wäre dennoch: pauci GEN. SG., caesellus NOM. Es ist Schwachsinn. |
Eben.
Entweder sind irgendwo einige Tippfehler, oder es ist einfach nur Unsinn. |
|
|
Augustus |
Verfasst am: 07. Jun 2004 18:27 Titel: |
|
Wenn es cAEsellus hieße, wäre dennoch: pauci GEN. SG., caesellus NOM. Es ist Schwachsinn. |
|
|
Jule |
Verfasst am: 07. Jun 2004 18:04 Titel: |
|
caesellus von caesus (p.p. von caedere)
Meißel (?)
"will nicht die Meißel der Wenigen"??? |
|
|
Augustus |
Verfasst am: 05. Jun 2004 11:51 Titel: |
|
Es ist ganz einfach:
ceasellus > gibt's nicht. Aus. |
|
|
juergen |
Verfasst am: 04. Jun 2004 23:38 Titel: |
|
Wenn Du mal den Kontext und die Quelle nennen könntest. Dann wäre es einfacher herauszufinden, was gemeint ist. |
|
|
bastian |
Verfasst am: 04. Jun 2004 22:30 Titel: |
|
Vielen Dank Jürgen. Soweit war ich dann leider auch schon gekommen, nur am wort 'ceasellus' war ich gescheitert.
Mfg Bastian |
|
|
juergen |
Verfasst am: 03. Jun 2004 08:58 Titel: |
|
heidenbaschti hat Folgendes geschrieben: | 3. Es steht im Zusammenhang mit den Worten -will nicht-
sprich also: ''will nicht Pauci Ceasellus''
|
pauci sollte ja klar sein: paucus, -a, -um -> wenig
das Wort ceasellus gibt es m.E. nicht.
Lat. Wörter, die mit "Cea...." beginnen gibt es fast keine. |
|
|
heidenbaschti |
Verfasst am: 02. Jun 2004 20:34 Titel: |
|
Moi Dag.
1. Dat 2. posting warn Versehen.
2. Wer Ceraria ist, weiß ich doch garnet. Dachte es wäre der Hooscht oder so ...kann man ja net wissen.
3. Es steht im Zusammenhang mit den Worten -will nicht-
sprich also: ''will nicht Pauci Ceasellus''
Ich danke trotzdem einfach schonmal, auch wenn ich denke hier nicht so recht willkommen zu sein.
Keine Angst das wird nicht lang anhalten |
|
|
Augustus |
Verfasst am: 29. Mai 2004 08:48 Titel: |
|
1. Brauchst du das nicht zweimal zu posten.
2. Stammt das nicht von Cicero.
3. Heißt das so überhaupt nichts - Schreibung überprüfen. |
|
|
baschti aus der heide |
Verfasst am: 28. Mai 2004 21:50 Titel: Übersetzung ceasellus. |
|
Halihallo liebaa Cicero ..!?
Ich würde gerne wissen was im deutschen - pauci ceasellus- bedeuted... ! Ich danke schon im Voraus...
mfg baschti |
|
|