Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Caesar
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Publius Ovum Ovid
Verfasst am: 17. Okt 2008 14:38
Titel:
So wie du das schreibst hat es keinen Sinn! Es gibt kein j.
Also überdenk das nochmal.
Publius Ovum Ovid
Verfasst am: 15. Okt 2008 17:17
Titel:
vielleicht tust du auch was, z.B. die wörter übersetzen. nur ein infinitiv oder ein nominativ? dann kann ich das auch übersetzen.
LvP
Verfasst am: 15. Okt 2008 16:31
Titel: Das dreiköpfige ungeheuer
Ich habe letztens im internet den text das dreiköpfige ungeheuer aus dem buch transfer gefunden. Bei dem letzten letzten satz habe ich aber probleme.
hier ist er:
Praeterea Caesar Pompejo reconciliavit M. crassum, veterem inimicum ex consulatu, quem ambo summa discordia gesserant, ac societatem cum utroque iniit, ne quid ageretur in re publica, quod displicuisset ulli e tribus.
Ich bitte euch um hilfe (vielleicht auch eine lösung)
gruß sebbo