Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Euripides
Verfasst am: 11. März 2006 17:42
Titel:
Wir können dir mit einer Korrektur deiner Übersetzung weiterhelfen.
Skigirl
Verfasst am: 11. März 2006 17:39
Titel: Ovid Lieben-Eine Lebenskunst
Hi! Kann mir vielleicht jemand helfen diesen Text bis Montag zu übersetzen? Hab da irgendwie nen paar Probleme.
Nunc tuum est blanditiis animum furtim deprehendere. Nec te pigeat faciem nec capillos puellae laudere. Nec timide promitte! Trahunt promissa puellas. Adde quoslibet deos testes! Iuppiter ex caelo periuria amantium ridet. Nunc ipse suo exemplo favet.
Si tibi cura est puellae retinendae, fac, ut putet te forma sua attonitum esse. Sive verstem Tyriam induit, eam laudabis, sive gausapum sumit, gausapum sumptum probabis. Si tunicata apporponquaverit, clama:me inflammas! Si igne comam torserit, lauda capillos tortos! Mirare bracchia puellae saltantis, vocem canentis et habe verba querentis, quod illa desierit!
Tantum effice, ne in illis verbis simulator pateas, nec destrue vultu tuo dicta! Si ars latet, prodest. Ars enim deprehensa pudorem adfert atque in omne tempus merito fidem adimit.
Sorry, der Text ist nicht gerade kurz. Aber vielleicht traut sich ja doch jemand daran. Dann schon mal DANKE!!! vielleicht könnt ihr mir ja auch erstmal nur nen Teil übersetzt. das würde mir echt schon weiter helfen!!!