Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Caesar
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Lowe"]xt3freak schrieb: [quote]"legatis" is plural. müssten also die gesandten sein[/quote] Wenn Augustulus schreibt: "Caesar antwortete den um Frieden und Freundschaft bittenden Gesandten", dann ist das doch Plural, oder sehe ich was falsch? Gruß Lowe[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Lowe
Verfasst am: 14. Jan 2009 21:09
Titel:
xt3freak schrieb:
Zitat:
"legatis" is plural. müssten also die gesandten sein
Wenn Augustulus schreibt: "Caesar antwortete den um Frieden und Freundschaft bittenden Gesandten", dann ist das doch Plural, oder sehe ich was falsch?
Gruß
Lowe
Pontius Privatus
Verfasst am: 14. Jan 2009 14:53
Titel: Re: Kleines Caesar-Sätzchen
Augustulus hat Folgendes geschrieben:
Hallo Leute, hab hier ein kleinen Satz der mir zu denken gibt:
Caesar legatis pacem et amicitiam petentibus liberaliter respondit.
Daraus habe ich gemacht:
Caesar antwortete den um Frieden und Freundschaft bittenden Gesandten mit Freigiebigkeit???
Was meint ihr?
Hallo Augustulus,
willkommen im Lateinboard!
Du hast den Satz bis auf eine Kleinigkeit richtig übersetzt.
"liberalis" heißt gütig, freundlich - auch freigiebig. Aber "freigiebig" macht hier wohl keinen Sinn.
"liberaliter" ist dazu Adverb.
Gruß
Pontius P.
xt3freak
Verfasst am: 14. Jan 2009 11:41
Titel:
"legatis" is plural. müssten also die gesandten sein
Augustulus
Verfasst am: 14. Jan 2009 10:27
Titel: Kleines Caesar-Sätzchen
Hallo Leute, hab hier ein kleinen Satz der mir zu denken gibt:
Caesar legatis pacem et amicitiam petentibus liberaliter respondit.
Daraus habe ich gemacht:
Caesar antwortete den um Frieden und Freundschaft bittenden Gesandten mit Freigiebigkeit???
Was meint ihr?