Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Hallo Geiermann, da es sich offenbar um einen geschützten Schulbuchtext handelt, muss ich ihn leider löschen. Trotzdem ein paar Anmerkungen: Es geht um den Unterschied des Verhaltens "in civitate" bzw. "in privato", d.h. sozusagen "öffentlich" und "privat". ut + Konjunktiv wird mit Indikativ übersetzt. "facilius" ist ein Adverb im Komparativ. "se dedere"= "sich hingeben/widmen" MfG Goldenhind[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 24. Aug 2008 13:05
Titel:
Hallo Geiermann,
da es sich offenbar um einen geschützten Schulbuchtext handelt, muss ich ihn leider löschen.
Trotzdem ein paar Anmerkungen:
Es geht um den Unterschied des Verhaltens "in civitate" bzw. "in privato", d.h. sozusagen "öffentlich" und "privat".
ut + Konjunktiv wird mit Indikativ übersetzt.
"facilius" ist ein Adverb im Komparativ.
"se dedere"= "sich hingeben/widmen"
MfG Goldenhind
Der Geiermann
Verfasst am: 24. Aug 2008 10:22
Titel: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung (Konjunktiv)
Hallo,
ich brauche etwas Hilfe für eine Übersetzung mit den Schwerpunkt Konjunktiv in dieser Lektion.
Hier ist der Text mit den Versuch einer Rohübersetzung:
---------
Edit by Goldenhind: Text wegen Copyright gelöscht
---------
Irgendwie komm ich bei der Übersetzung nich wirklich weiter. Ich kann daraus nicht wirklich einen Satz bauen. Muss man vielleicht den Konjunktiv hier anders handhaben?
Würde mich sehr auf Hilfe freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Der Geiermann