Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"][quote="Autodidaktos"]1. Die römischen Truppen kämpften oft mit großen Heeren. =Copia Roma saepe cum magnos exercitus pugnabant. [b]"Copiae" (a-Dekl.); "Romanae" (Adjektiv); nach "cum" steht der Ablativ. 2. Dem Senat gehorchten viele Völker; denn sie fürchteten Roms Waffen und den großen Ansturm des römischen Heeres. = Senatui multos populos obtemperabant [b]"multos populos" muss in den Nominativ[/b]; nam armam Romam et magnum impetum exercitus Romani timebant. [b]"arma (Akk.Pl. Neutr.) Romae (Gen. Sg.)"[/b] 4. Im Herr der Römer gab es (war) anfangs keine (nicht) Reiterei. = In exercitus Romani primo non equitatus erat. [b]Wenn "in" keine Richtung angibt steht es mit Ablativ. Das "non" würde ich vom Sprachgefühl eher direkt vor das "erat" setzen.[/b] 5. Heute rühmen (loben) viele den wunderbaren Anblick Roms. = Hodi multi mirum aspectum Romae laudant. [b]hodie[/b] [/quote] Ich hab bestimmt noch was übersehen MfG Goldenhind [b]Edit: Anscheinend hast du das Thema aus Versehen doppelt erstellt und Lowe hat dir bereits geantwortet. Das hatte ich vorher nicht gesehen.[/b][/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 25. Jul 2008 10:44
Titel: Re: Übung zur u-Deklination
Autodidaktos hat Folgendes geschrieben:
1. Die römischen Truppen kämpften oft mit großen Heeren.
=Copia Roma saepe cum magnos exercitus pugnabant.
"Copiae" (a-Dekl.); "Romanae" (Adjektiv); nach "cum" steht der Ablativ.
2. Dem Senat gehorchten viele Völker; denn sie fürchteten Roms Waffen und den großen Ansturm des römischen Heeres.
= Senatui multos populos obtemperabant [b]"multos populos" muss in den Nominativ
; nam armam Romam et magnum impetum exercitus Romani timebant.
"arma (Akk.Pl. Neutr.) Romae (Gen. Sg.)"
4. Im Herr der Römer gab es (war) anfangs keine (nicht) Reiterei.
= In exercitus Romani primo non equitatus erat.
Wenn "in" keine Richtung angibt steht es mit Ablativ. Das "non" würde ich vom Sprachgefühl eher direkt vor das "erat" setzen.
5. Heute rühmen (loben) viele den wunderbaren Anblick Roms.
= Hodi multi mirum aspectum Romae laudant.
hodie
Ich hab bestimmt noch was übersehen
MfG Goldenhind
Edit: Anscheinend hast du das Thema aus Versehen doppelt erstellt und Lowe hat dir bereits geantwortet. Das hatte ich vorher nicht gesehen.
Autodidaktos
Verfasst am: 24. Jul 2008 17:25
Titel: Übung zur u-Deklination
Hallo, hier ein paar Sätze zur u-Deklination (Maskulinum).
1. Die römischen Truppen kämpften oft mit großen Heeren.
=Copia Roma saepe cum magnos exercitus pugnabant.
2. Dem Senat gehorchten viele Völker; denn sie fürchteten Roms Waffen und den großen Ansturm des römischen Heeres.
= Senatui multos populos obtemperabant; nam armam Romam et magnum impetum exercitus Romani timebant.
3. Durch dir Übung des Krieges besiegten die Römer viele Gegner.
= Usu belli Romani primo multos adversarios superabant.
4. Im Herr der Römer gab es (war) anfangs keine (nicht) Reiterei.
= In exercitus Romani primo non equitatus erat.
5. Heute rühmen (loben) viele den wunderbaren Anblick Roms.
= Hodi multi mirum aspectum Romae laudant.
Wo liegen hier überall Fehler?
Danke fürs überprüfen!
Gruß
Autodidaktus