Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Autodidaktos"]Danke Seneca, leider seh ich es jetzt erst. Aber ich komme nicht oft ins Internet.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Autodidaktos
Verfasst am: 08. Jul 2008 16:37
Titel:
Danke Seneca,
leider seh ich es jetzt erst. Aber ich komme nicht oft ins Internet.
Seneca
Verfasst am: 24. Jun 2008 19:06
Titel:
Hallo,
deine Übersetzung ist nicht ganz fehlerfrei.
Satz 1: ..., ut propinquos invitent. (Es handelt sich um einen abhängigen Wunschsatz, der mit ut eingeleitet wird.)
Satz 2: Nuptias (ist hier Akkusativobjekt) Antoniae celebremus. Cenemus, narremus, gaudeamus. (simus ist völlig unmöglich)
Satz 3: ..., ... videant. (Ein Finalsatz steht im Konjunktiv.)
Satz 4: Te, filia cara, numquam morbus malus vexet! (ama ist Imerativ Sg. von amare und ergibt hier keinen Sinn.)
Fortuna tibi secunda sit. (Das Prädikatsnomen muß in KHG - Kongruenz zum Subjekt stehen.)
Satz 5: ..., ut convivis dona monstret. (Gäste ist Dativobjekt.)
Gruß Seneca
Publius Ovum Ovid
Verfasst am: 24. Jun 2008 16:57
Titel:
habe ich gerne gemacht.
aber salvo errore et omissione
Autodidaktos
Verfasst am: 24. Jun 2008 16:54
Titel:
Danke für die super schnelle Antwort.
Publius Ovum Ovid
Verfasst am: 24. Jun 2008 16:53
Titel:
ich erkenne da keinen fehler
Autodidaktos
Verfasst am: 24. Jun 2008 16:45
Titel: Übung zu Konjunktiv Präsens der a-und-Konjugatin
Bitte ein mal überprüfen ob meine Übersetzungen von Deustch in latein stimmen.
1. Der Vater trägt den Kindern auf, daß sie die Verwandten einladen mögen.
= Pater liberis mandat, propinquos invitent.
2. Laßt uns die Hochzeit Antonias feiern! Laßt uns speisen, erzählen, fröhlich sein!
= Nos nuptiae Antoniae celebremus! Cenare, narrare, gaudere simus.
3. Viele eilen in die Villa, damit sie Antonia sehen.
= Multi in villam properant, ut Antoniam vident.
4. Möge dich, liebe Tochter, niemals eine schlimme Krankheit quälen!
Möge das Glück dir günstig sein!
= Te, filia ama, nunquam malum morbum vexet!
Fortuna tibi secundus sit!
5. Die Mutter bittet den Titus, den Gästen die Geschenke zu zeigen. (Bez. daß er...die Geschenke zeigen möge!)
= Mater Titum orat, ut convivas dona monstret.