Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Willkommen im Lateinboard, also ich denke ein bisschen mehr als nur die einzelnen Vokabeln im Wörterbuch nachzuschlagen solltest du doch sicherlich alleine hinbekommen. Viele der Sätze sind ja auch sehr kurz. Wenn du hier wenigstens einen Übersetzungsansatz präsentierst, der natürlich auch noch Lücken haben kann, wird dir bestimmt jemand helfen. Ansonsten solltest du zumindest konkret die Stellen bennenen, bei denen du Probleme hast. MfG Goldenhind [b]Edit: Ich habe eben gerade erst deine PN gesehen, so etwas unverschämtes habe ich noch nie erlebt, das ist hier ein Forum, bei dem Leute [u]freiwillig[/u] anderen helfen, aber jetzt helfe ich dir ganz bestimmt nicht mehr![/b][/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 08. Mai 2007 18:12
Titel:
Willkommen im Lateinboard,
also ich denke ein bisschen mehr als nur die einzelnen Vokabeln im Wörterbuch nachzuschlagen solltest du doch sicherlich alleine hinbekommen. Viele der Sätze sind ja auch sehr kurz. Wenn du hier wenigstens einen Übersetzungsansatz präsentierst, der natürlich auch noch Lücken haben kann, wird dir bestimmt jemand helfen. Ansonsten solltest du zumindest konkret die Stellen bennenen, bei denen du Probleme hast.
MfG Goldenhind
Edit: Ich habe eben gerade erst deine PN gesehen, so etwas unverschämtes habe ich noch nie erlebt, das ist hier ein Forum, bei dem Leute
freiwillig
anderen helfen, aber jetzt helfe ich dir ganz bestimmt nicht mehr!
pulli
Verfasst am: 08. Mai 2007 15:59
Titel: Hilfe Übersetzteung nötig
Ich brauch dringend unzwar heute noch eine Übersetztung dieses lateinischen Textes ins deutsche:ich habe mich auch total angestrengt ihn selbst zu übersetzten aber ich kriege den Zusammenhang nit hin bitte hilft mir
Olim incolae Gracciae Eurystheum regem adierunt: Eurystheus=Eigenname
Oramus te, rex, ut nos a metu leonis saevi liberis.
Bestia illa agros nostros vastat, homines magna crudelitate necat. vestare=verwüsten
Tum rex imperavit: Hercules veniat!
Hic vobis auxilio sit, bestiam illam horribilem capiat!
Hercules a rege leonem vel capere vel necare iussus se cum gladio, arcu, clava, quae ei arma erant, in Nemeaeum saltum, ubi leo habitabat, contulit. arcus=Bogen clava=Keule Nemeaeus saltus=Gebirge bei Nemae
Diu cum quaesivit, tandem in monte quodam invenit.
Sagittas in leonem misit- sagittae eum non vulneraverunt. sagitta=Pfeil mittere hier =schießen
Gladio illam bestiam petivit- gladius fractus est. frangere=(zer)brechen
Ubi etiam clava fracta est, Hercules pellem leonis armis vulnerari non posse intellexit. pellis=Fell, Haut
Itaque bestiam manibus adiit et nacavit.
Pellem illam invulnerabilem detraxit; hac tectus postea multis in pugnis multa pericula superavit. invulnerabilis=unverwundbar detrahere=abziehen tegere=bedecken,schützten
Incolae autem Herculi gratias egerunt virumque fortem laudibusin caelum sustulerunt. laudibus in caelum tollere=über alle Maßen preisen
Ich danke im Vorraus demjenigen der mir hilft sehr.
Bitte helft mir ich kacke sonst voll ab in der arbeit am donnerstag