Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]"Licet" mit Konjunktiv heißt soviel wie "obwohl/wenngleich". "Mota" ist das PPP von "movere" "Umbra" muss hier Ablativ sein, da das Subjekt ja schon im Prädikat enthalten ist. Das gibt hier den Grund des Zitterns an. "coram" + Abl. heißt "in Gegenwart von"[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
linchen
Verfasst am: 26. Feb 2007 19:28
Titel:
dankeee schön , das war echt ne große hilfe
Goldenhind
Verfasst am: 26. Feb 2007 11:41
Titel:
"Licet" mit Konjunktiv heißt soviel wie "obwohl/wenngleich".
"Mota" ist das PPP von "movere"
"Umbra" muss hier Ablativ sein, da das Subjekt ja schon im Prädikat enthalten ist. Das gibt hier den Grund des Zitterns an.
"coram" + Abl. heißt "in Gegenwart von"
linchen
Verfasst am: 25. Feb 2007 16:37
Titel:
pauca- wenige oder wenigen
licet- es ist erlaubt
portes- du trägst
vascula argenti puri- gefäße des reinen silbers
noce-nachts
iter - der / den weg
ingressus- betretend? das einschreiten?
gladium- Akk von gladius schwert
contum - Akk. die Stange
timebis- fuw irst fürchten
mota- ????
ad luna- auf den mond?
trepidabis- du wirst zittern
harundinis- des Schilfrohrs
umbra- der Schatten
cantabit- er wird singen
vacuus-leer
coram---öffentlich- adverb
latrone- vor dem räuber
viator - der wanderer
Goldenhind
Verfasst am: 25. Feb 2007 14:45
Titel:
Hallo linchen,
Das gehört wohl eher ins Sonstige Forum, es hat ja direkt mit Latein zu tun. Ich verschiebe das mal...
Ansonsten möchte ich dich bitten, zunächst einmal zu schreiben, was du bereits rausbekommen hast. Wenn das erstmal grammtikalisch nicht ganz korrekt ist, macht das nichts, aber wir erwarten hier, dass jeder der Hilfe sucht, zunächst zeigt, dass er sich auch selber anstrengt.
MfG Goldenhind
linchen
Verfasst am: 25. Feb 2007 12:32
Titel: Hilfe bei Juvenal!
Ich schaffe es einfach nicht einen grammatikalsich richtigen Sinn aus diesem textauszug(Juv III 19ff) reinzukriegen!! Wäre klasse wenn mir jemand helfen könnte...bin kurz vorm verzweifeln
pauca licet portes argenti vascula puri
nocte iter ingressus, gladium contumque timebis
et mota ad lunam trepidabis harundinis umbra:
cantabit vacuus coram latrone viator.