Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Willst du damit sagen, dass du gar kein Latein in der Schule hast? Wozu brauchst du denn dann die Übersetzung? Aus reinem Interesse?[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Lowe
Verfasst am: 23. Nov 2006 14:26
Titel:
Mein Bild vom deutschen Lateinschüler ist überhaupt nicht pessimistisch. Aber selbst, wenn die "coniuratio Catilinae" auszugsweise gelesen werden sollte, bleibt für die Rede des Macer keine Zeit und selbst ein Hinweis auf sie macht keinen Sinn. Es handelt sich um eine fingierte Rede, m.E. streiten sich die Gelehrten, ob sie überhaupt echt ist, d.h von Sallust und von daher gibt es nur Eines: Vergiss sie
Die Historien sind nur in Fragmenten erhalten. Es lohnt sich nicht. Allerdings muss ich zugestehen, dass mir Sallust als Mensch sehr unsympatisch ist (hat sich als Prokonsul in Numidia durch Erpressungen maßlos bereichert, durfte seinen Reichtum als Günstling Caesars aber behalten, Stichwort horti Sallustiani)
Eine Empfehlung lateinischer Lektüre kann ich nur geben, wenn ich weiß, was du schon gelesen hast bzw. wohin dein Interesse tendiert (Dichtung, philosophische, geschichtliche Texte?)
Goldenhind
Verfasst am: 23. Nov 2006 13:26
Titel:
Also ich finde dein Bild vom deutschen Lateinschüler ist zu pessimistisch, Lowe. Von dieser Rede hatte ich zwar auch noch nicht gehört, wohl aber von "de coniuratione catilinae" und Sallust wird durchaus des Öfteren auch in der Schule behandelt. Zumindest diejenigen, die sich wirklich für Latein interessieren (also zugegebenermaßen sehr wenige), könnten dann durchaus auch von den weiteren Werken dieses Autors gehört haben. Hast du denn die "historiae" mal gelesen? Sind sie empfehlenswert? Ich suche nämlich für die Weihnachtsferien noch nach einer lateinischen Lektüre....
s-t-r-a-n-g-e, falls dir meine erste Antwort etwas unhöflich vorkam, tut mir das Leid, aber ich wollte sichergehen, das hier nicht einfach jemand seine Hausaufgaben gemacht bekommen möchte. Wie bist du denn zu diesem anscheinend eher unbekannten Text gekommen?
MfG Goldenhind
Lowe
Verfasst am: 23. Nov 2006 10:59
Titel:
Ich würde wetten, dass kein Lateinschüler deutscher Gymnasien mit Großem Latinum als Abschluss jemals etwas von der "oratio Macri" gehört hat. Wie bist du überhaupt auf sie und diesen speziellen Abschnitt gestoßen?
Besorg dir von Reclam die Übersetzung der "Historiae" = "Zeitgeschichte" des Sallust (es sind nur Fragmente), ca. 2-3 Euro. Darin sollte auch die gesuchte Rede enthalten sein.
Wenn deine Englischkenntnisse es zulassen, genügt dir vielleicht auch eine englische online Übersetzung. Gib als Suchphrase mal "speech of Macer" ein. Es lassen sich mindestens zwei Übersetzungen finden.
s-t-r-a-n-g-e
Verfasst am: 22. Nov 2006 18:03
Titel:
Ja, genau das will ich damit sagen. Ich hatte zwar ein Jahr Latein, aber damit komme ich nicht sehr weit.
Goldenhind
Verfasst am: 22. Nov 2006 17:42
Titel:
Willst du damit sagen, dass du gar kein Latein in der Schule hast? Wozu brauchst du denn dann die Übersetzung? Aus reinem Interesse?
s-t-r-a-n-g-e
Verfasst am: 22. Nov 2006 09:24
Titel: sallust übersetzung oratio macri
hallo!
da ich selber kein Latein kann, hoffe ich, dass ihr mir bei folgender Übersetzung behilflich sein könnt! Das wäre echt super nett!
"Quid censes igitur?" aliquis uostrum subiecerit. Primum omnium, omittendum morem hunc quem agitis, impigrae linguae, animi ignaui, non ultra contionis locum memores libertatis; deinde--ne uos ad uirilia illa uocem, quo tribunos plebei, modo patricium magistratum, libera ab auctoribus patriciis suffragia maiores uostri parauere--cum uis omnis, Quirites, in uobis sit et quae iussa nunc pro aliis toleratis, pro uobis agere aut non agere certe possitis, Iouem aut alium quem deum consultorem expectatis? Magna illa consulum imperia et patrum decreta uos exsequendo rata efficitis, Quirites; ultroque licentiam in uos auctum atque adiutum properatis.
liebe grüße