Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Psyche"]Hallöchen, mit "per semper et aeternus" liegt ihr schon mal gar nicht so falsch ;) allerdings sagt ma im lateinischen "in" und nicht "per" im Zusammenhang mit "aeternum" ; das Wort "immer" wird bei dieser Bedeutung auch besser mit mit "perpetuus" übersetzt , ich würde ich euch raten folgendes eingravieren zu lassen: " in perpetuus et aeternus" Es gibt aber auch die Möglichkeit, mit den Endungen der Wörter perpetuus und aeternus zu variieren, indem ihr sie ins weibliche oder ins neutrale setzt (klingt dann vielleicht schöner...) Bsp für weibliche Endung: in perpetua et aeterna Bsp für neutrale Endung: in perpetuum et aeternum oder mischt die endungen, wie es für euch am besten klingt Bsp: in perpetua et aeternum Hoffe es hat euch geholfen und natürlich wünsche ich euch eine lange und glückliche Ehe Bye Psyche[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Gast
Verfasst am: 15. Feb 2006 20:24
Titel:
Damit die Qual der Wahl noch schwerer wird, hab ich noch ein paar Vorschläge:
"bis in die Ewigkeit" - "in aeternitatem"
"Du bist für immer in meinem Herzen" - "In perpetuum in animo/corde meo ades"
"Ich werde Dich immer lieben" - "In perpetuum te amabo"
(Anmerkung: 2. Zeile "animo" = Seele, Herz, Geist; oder corde = Herz)
viel Spaß bei der Auswahl!
Gast
Verfasst am: 14. Jan 2006 15:12
Titel: Danke schön!
Danke für die Erläuterung, jetzt kann geheiratet werden.
Grüße
[shuttle-cock]
Verfasst am: 13. Jan 2006 19:37
Titel:
ich würde dennoch die Singularform bevorzugen: in perpetuum
oder: in aeternum
oder: in perpetuum et aeternum
es sprach der Lateinstudent
Psyche
Verfasst am: 13. Jan 2006 13:51
Titel:
das "in"+ akkusativ steht, stimmt schon...
allerdings kann perpetua und aeterna genauso gut akkusativ sein (Plural)
kommt eben auf den Zusammenhang drauf an, bzw. worauf es sich genau bezieht und da es bei der kurzen Gravur "in perpetua et aeterna " nihct eindeutig gesagt wird bleibt ein relativ großer Spielraum für die Endung
Gast
Verfasst am: 13. Jan 2006 08:51
Titel: Danke
Erst mal Danke für die Hilfe, ist echt super dass es hier so ein Forum gibt
Die Info an Psyche:
@ psyche: in + Akkusativ ---> in aeternum oder: in perpetuum
betrifft die mich irgendwie? Ich meine, ihre Aussage war doch korrekt?! Panik! Ich lass das jetzt so gravieren und hoffe das mich niemals einer auslacht weil ich mir die falsche Form gravieren lassen habe
Liebe Grüße Carmen
[shuttle-cock]
Verfasst am: 12. Jan 2006 23:04
Titel:
@ psyche: in + Akkusativ ---> in aeternum oder: in perpetuum
Psyche
Verfasst am: 11. Jan 2006 22:38
Titel: Antwort auf Inschrift Ehering
Hallöchen,
mit "per semper et aeternus" liegt ihr schon mal gar nicht so falsch
allerdings sagt ma im lateinischen "in" und nicht "per" im Zusammenhang mit "aeternum" ;
das Wort "immer" wird bei dieser Bedeutung auch besser mit mit "perpetuus" übersetzt , ich würde ich euch raten folgendes eingravieren zu lassen:
" in perpetuus et aeternus"
Es gibt aber auch die Möglichkeit, mit den Endungen der Wörter perpetuus und aeternus zu variieren, indem ihr sie ins weibliche oder ins neutrale setzt (klingt dann vielleicht schöner...)
Bsp für weibliche Endung: in perpetua et aeterna
Bsp für neutrale Endung: in perpetuum et aeternum
oder mischt die endungen, wie es für euch am besten klingt
Bsp: in perpetua et aeternum
Hoffe es hat euch geholfen und natürlich wünsche ich euch eine lange und glückliche Ehe
Bye Psyche
Gast
Verfasst am: 11. Jan 2006 13:20
Titel: Inschrift Ehering
Hallole, ich brauch wie so viele Eure Hilfe!
Ich heirate am 09.09.2006 meinen Schatz und er wünscht sich die Inschrift "Auf immer und ewig" in unseren Ringen.
Er selbst glaubt es müsste wie folgt heißen "per semper et aeternus".
Da wir aber beide nie Latein hatten, frage ich mich, ob das korrekt ist? Bitte helft uns.
Danke schön!