Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Caesar
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="kathi"]könnte mir bitte jmd bei der übersetzung folgenden satzes helfen?? danke schonmal :tongue: eius rei multas afferunt causas: ne assidua consuetudine capti studium belli gerendi agri cultura commutent; für diese angelegnehit bringen sie viele gründe vor: dass sie nicht kriege führen mit der ackerarbeit verwechsln wenn sie sesshaft sind????<<< da stimmt doch was nich!? mfg kathi[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Der Lateinfreak
Verfasst am: 18. Dez 2005 14:01
Titel:
Also ich würd dir ja gern helfen...
am besten sagst du noch dazu wo des steht in Caesar dann kann ich nachschauen was ich übersetzt hab früher, weil übersetzen kann ich net ^^
Liebe Grüße
kathi
Verfasst am: 11. Dez 2005 16:35
Titel: Satz aus Cäsar
könnte mir bitte jmd bei der übersetzung folgenden satzes helfen?? danke schonmal
eius rei multas afferunt causas: ne assidua consuetudine capti studium belli gerendi agri cultura commutent;
für diese angelegnehit bringen sie viele gründe vor: dass sie nicht kriege führen mit der ackerarbeit verwechsln wenn sie sesshaft sind????<<< da stimmt doch was nich!?
mfg kathi