Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Chris"]Naja ich komm ja gar nicht auf den text klar das ist das Problem :( auf jeden fall beginnt er so (cum paucissimus servis .... und geht bis ... vehiculum velim videri meum) auf dem Blatt steht Zeile 2-5 Mfg[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
dada
Verfasst am: 05. Jan 2006 13:18
Titel:
[2] Cum paucissimis servis, quos unum capere vehiculum potuit, sine ullis rebus nisi quae corpore nostro continebantur, ego et Maximus meus biduum iam beatissimum agimus. Culcita in terra iacet, ego in culcita; ex duabus paenulis altera stragulum, altera opertorium facta est. [3] De prandio nihil detrahi potuit; paratum fuit ~non magis hora~, nusquam sine caricis, numquam sine pugillaribus; illae, si panem habeo, pro pulmentario sunt, si non habeo, pro pane. Cotidie mihi annum novum faciunt, quem ego faustum et felicem reddo bonis cogitationibus et animi magnitudine, qui numquam maior est quam ubi aliena seposuit et fecit sibi pacem nihil timendo, fecit sibi divitias nihil concupiscendo. [4] Vehiculum in quod inpositus sum rusticum est; mulae vivere se ambulando testantur; mulio excalceatus, non propter aestatem. Vix a me obtineo ut hoc vehiculum velim videri meum:
anne
Verfasst am: 19. Mai 2005 17:16
Titel:
Also das ist der Text:
Cum paucissimis servis, quos unum capere vehiculum potuit, sine ullis rebus nisi quae corpore nostro continebantur, ego et Maximus meus biduum iam beatissimum agimus. Culcita in terra iacet, ego in culcita; ex duabus paenulis altera stragulum, altera opertorium facta est. [3] De prandio nihil detrahi potuit; paratum fuit ~non magis hora~, nusquam sine caricis, numquam sine pugillaribus; illae, si panem habeo, pro pulmentario sunt, si non habeo, pro pane. Cotidie mihi annum novum faciunt, quem ego faustum et felicem reddo bonis cogitationibus et animi magnitudine, qui numquam maior est quam ubi aliena seposuit et fecit sibi pacem nihil timendo, fecit sibi divitias nihil concupiscendo. [4] Vehiculum in quod inpositus sum rusticum est; mulae vivere se ambulando testantur; mulio excalceatus, non propter aestatem. Vix a me obtineo ut hoc vehiculum velim videri meum:
Beginne doch wenigstens mit dem ersten Satz!
Lg, anne
Chris
Verfasst am: 18. Mai 2005 22:21
Titel:
Naja ich komm ja gar nicht auf den text klar das ist das Problem
auf jeden fall beginnt er so (cum paucissimus servis .... und geht bis ... vehiculum velim videri meum) auf dem Blatt steht Zeile 2-5
Mfg
anne
Verfasst am: 18. Mai 2005 22:02
Titel:
Zeige uns doch erstmal deinen Übersetzungsversuch und dann lass ihn hier korrigieren! Außerdem ist dieser Brief sehr lang! Du wirst doch wohl nicht alles benötigen, oder?
lg, anne
Chris
Verfasst am: 18. Mai 2005 20:00
Titel: Brauche Übersetzung für Seneca
Hallo,
Ich schreibe demnächst eine Hausarbeit über den text von Seneca ´´epistulae ad Lucilium´´ er ist als Nr. 87 gekennzeichnet . Auf dem Arbeitsblatt oben steht unterwegs mit ganz wenigen Sklaven . Jetzt wollt ich fragen ob einer die Übersetzung hat fände ich echt super .
mfg