Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="robbi"][b]Meine Frage:[/b] brauche hilfe bei diesen 2 sàtzen.. Minotauro interfecto Theseus cum Ariadna in Delum insulam navigavit. ibi autem ariadna dormiente clam navem ascendit et, quamquam se eam in matrimonium ducturum esse promiserat,solus in patriam profectus est. [b]Meine Ideen:[/b] meine uebersezung: monotaurus wurde von theseus getötet mit ariada die in delum zur insel segelt. dort aber als ariadna schläft, besteigt er heimlich das Schiff und, obwohl er ihr versprochen hatte das er sie zum altar führt, ist er alleine in sein Heimatland aufgebrochen. (??) hilfe bitte[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
latinus19
Verfasst am: 07. Sep 2012 16:31
Titel:
Nachdem M. getötet worden war/´Nachdem er den M. getötet hatte,segelte Th. mit A. zur Insel Delos. Dort aber bestieg er, während A. schlief, heimlich
ein Schiff und brach, obwohl er versprochen hatte, dass er sie heiraten werde,allein in die/seine Heimat auf.
"ascendit" kann Präs. und Perfekt sein. Hier wohl eher Perfekt wie bei "navigavít".
Tipp: Übersetze den Abl. abs. zunächst mit einem Nebensatz. Damit bleibst du leichter in der Satzkonstruktion. Mit Beiordnung kannst du dann übersetzen: Th. tötete den M. un d segelte dann mit A. ...
Oder mit einem Präpositionalgefüge: Nach der Tötung des M. segelte...
"zum Altar führen": In der Antike ?
robbi
Verfasst am: 07. Sep 2012 15:31
Titel: Grammatik
Meine Frage:
brauche hilfe bei diesen 2 sàtzen..
Minotauro interfecto Theseus cum Ariadna in Delum insulam navigavit.
ibi autem ariadna dormiente clam navem ascendit et, quamquam se eam in matrimonium ducturum esse promiserat,solus in patriam profectus est.
Meine Ideen:
meine uebersezung:
monotaurus wurde von theseus getötet mit ariada die in delum zur insel segelt.
dort aber als ariadna schläft, besteigt er heimlich das Schiff und, obwohl er ihr versprochen hatte das er sie zum altar führt, ist er alleine in sein Heimatland aufgebrochen.
(??) hilfe bitte