Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Dichtung
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="AsinusAstulus"]Meine eigene übersetzung wäre: "begierig Merops genannt zu werden wird er geplündert". Allerdings passt das nicht zum Rest des Textes.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
AsinusAstulus
Verfasst am: 31. März 2011 17:58
Titel:
Meine eigene übersetzung wäre: "begierig Merops genannt zu werden wird er geplündert". Allerdings passt das nicht zum Rest des Textes.
AsinusAstulus
Verfasst am: 31. März 2011 17:19
Titel: Ovidum odi, cum difficilis vertere sit
Servus,
könnte mit jemand sagen wie man diesen Satz übersetzen kann:
"iam Meropis dici cupiens ita fertur" er stammt aus Phaeton Zeile 184.
Es wäre echt "geil", wenn mir jemand noch heute helfen kann, weil ich morgen Schulaufgabe darüber schreibe.
Mfg
AsinusAstulus