Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Goldenhind"]Hallo divar, egal, ob du "omnia vincit amor" oder "amor vincit omnia" wählst, das Subjekt bleibt immer "amor", also die Liebe. Aber das Wort, das am Anfang steht, wird natürlich besonders betont. Ich persönlich finde "omnia vincit amor" schöner, aber letztlich ist das Geschmackssache. MfG Goldenhind[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Goldenhind
Verfasst am: 29. März 2011 10:41
Titel:
Hallo divar,
egal, ob du "omnia vincit amor" oder "amor vincit omnia" wählst, das Subjekt bleibt immer "amor", also die Liebe. Aber das Wort, das am Anfang steht, wird natürlich besonders betont. Ich persönlich finde "omnia vincit amor" schöner, aber letztlich ist das Geschmackssache.
MfG Goldenhind
divar
Verfasst am: 29. März 2011 09:51
Titel: Übersetzung, Omnia vincit amor, et nos cedamus amori!
Meine Frage:
Hallo liebe Leute,
ich hoffe hier finde ich hHilfe. Ich möchte mir ein Lateinisches Zitat tattowieren lassen & habe die selbe frage schon mal in einem anderem Forum gestellt, aber keine eindeutige Antwort bekommen.
"Omnia vincit amor, et nos cedamus amori!" bedeutet doch: Die Liebe besiegt alles, lasst auch uns der Liebe nachgeben!.Ich möchte mir aber nur "Omnia vivcit amor" tattoowieren lassen, nun meine Frage: ist das so grammatikalisch richtig, therotisch wenn mich nicht alles täuscht ist doch die Reihenfolge der Wortstellung nicht so entscheidend, aber in dem Forum wurde geschrieben, dass es 'Amor vivcit Omnia' heißen müsste, weil 'Omnia vivcit Amor' ja alles besiegt die Liebe heißt. Jetzt bin ich sehr verwirrt und hoffe auf Hilfe von euch.
Was ist richtig ? Omina vivcit Amor, oder Amor vivcit Omina. Es soll für mein Freund sein und er möchte sich das gleiche stechen lassen, es soll uns halt daran erinnern das wir mithilfe unserer Liebe so viel schon überstanden haben. Also, unsere Liebe besiegt alles, hätte ich gerne Übersetzt. Ich hoffe ich habe nicht zu wirr geschrieben.
Viele Liebe grüße & dank im Vorraus.
Meine Ideen:
-