Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Cicero
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Pontius Privatus"][quote="juudith"]Hallo! Da am Dienstag für mich die Latinumsprüfung ansteht und ich derzeit noch kräftig am lernen bin, bräuchte ich nun eure Hilfe. Es geht um diesen Satz: hoc navigio illi ad omnes populi Romani hostes navigaverunt. Könnte mir jmd behilflich sein und diesen übersetzen? Wenn möglich auch mit einer kleinen Erklärung dazu. Liebe Grüße und schonmal Danke.[/quote] Hallo juudith, herzlich willkommen im Lateinboard! Offensichtlich hast du vor deiner Fragestellung nicht die Forenregeln gelesen. Bei Übersetzungswünschen ist ein eigener Übersetzungsvorschlag erforderlich. Hier einige Hinweise zu deinem Text: 1) hoc navigio - Ablativ (instrumentalis) 2) illi - Subjekt 3) ad omnes hostes (gehört zusammen) 4) populi Romani - Genitiv 5) navigaverunt - Prädikat Vielleicht hilft dir das weiter. Deine Übersetzung des Satzes kannst du gern zur Korrektur hier vorstellen. Gruß Pontius[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Pontius Privatus
Verfasst am: 20. März 2011 23:38
Titel: Re: Cicero gegen Verres - Übersetzungshilfe gesucht!
juudith hat Folgendes geschrieben:
Hallo! Da am Dienstag für mich die Latinumsprüfung ansteht und ich derzeit noch kräftig am lernen bin, bräuchte ich nun eure Hilfe.
Es geht um diesen Satz: hoc navigio illi ad omnes populi Romani hostes navigaverunt.
Könnte mir jmd behilflich sein und diesen übersetzen? Wenn möglich auch mit einer kleinen Erklärung dazu.
Liebe Grüße und schonmal Danke.
Hallo juudith,
herzlich willkommen im Lateinboard!
Offensichtlich hast du vor deiner Fragestellung nicht die Forenregeln gelesen. Bei Übersetzungswünschen ist ein eigener Übersetzungsvorschlag erforderlich.
Hier einige Hinweise zu deinem Text:
1) hoc navigio - Ablativ (instrumentalis)
2) illi - Subjekt
3) ad omnes hostes (gehört zusammen)
4) populi Romani - Genitiv
5) navigaverunt - Prädikat
Vielleicht hilft dir das weiter.
Deine Übersetzung des Satzes kannst du gern zur Korrektur hier vorstellen.
Gruß
Pontius
juudith
Verfasst am: 20. März 2011 12:01
Titel: Cicero gegen Verres - Übersetzungshilfe gesucht!
Hallo! Da am Dienstag für mich die Latinumsprüfung ansteht und ich derzeit noch kräftig am lernen bin, bräuchte ich nun eure Hilfe.
Es geht um diesen Satz: hoc navigio illi ad omnes populi Romani hostes navigaverunt.
Könnte mir jmd behilflich sein und diesen übersetzen? Wenn möglich auch mit einer kleinen Erklärung dazu.
Liebe Grüße und schonmal Danke.