Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Karlchen"][b]Meine Frage:[/b] Hallo, ich habe einen Ring eines Zweiges unserer Familie vererbt bekommen. Darauf ist das Familienwappen zu sehen, welches - unter anderem - einen Wahlspruch enthält. Dieser lautet ( sofern ich das richtig entziffert habe ) : "Sic age ne timeas" Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa " Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte. Kann mir jemand in dieser Angelegenheit helfen ? Vorab vielen Dank ! [b]Meine Ideen:[/b] Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa " Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Pontius Privatus
Verfasst am: 09. März 2011 20:08
Titel: Re: Kann mir jemand bei der Übersetzung eines Wahlspruches h
Karlchen hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Hallo,
ich habe einen Ring eines Zweiges unserer Familie vererbt bekommen.
Darauf ist das Familienwappen zu sehen, welches - unter anderem - einen Wahlspruch enthält.
Dieser lautet ( sofern ich das richtig entziffert habe ) :
"Sic age ne timeas"
Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa
" Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte.
Kann mir jemand in dieser Angelegenheit helfen ?
Vorab vielen Dank !
Meine Ideen:
Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa
" Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte.
Hallo Karlchen,
herzlich willkommen im Lateinboard!
Deine Ringinschrift müsste man, sofern du sie richtig entziffert hast, etwas anders übersetzen: "Age" ist mit Sicherheit ein Imperativ.
Mein Vorschlag (wörtlich): Handle so, dass du dich nicht fürchtest!
Frei übersetzt, kann man "sic age" auch als Aufforderung ansehen:
"Wohlan, fürchte dich nicht!"
Gruß
Pontius
Karlchen
Verfasst am: 09. März 2011 18:44
Titel: Kann mir jemand bei der Übersetzung eines Wahlspruches helfe
Meine Frage:
Hallo,
ich habe einen Ring eines Zweiges unserer Familie vererbt bekommen.
Darauf ist das Familienwappen zu sehen, welches - unter anderem - einen Wahlspruch enthält.
Dieser lautet ( sofern ich das richtig entziffert habe ) :
"Sic age ne timeas"
Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa
" Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte.
Kann mir jemand in dieser Angelegenheit helfen ?
Vorab vielen Dank !
Meine Ideen:
Da mein Latinum schon recht lange her ist, tue ich mich mit der Übersetzung ein wenig schwer, vermute jedoch, dass es in etwa
" Wohlan, ich fürchte mich nicht !" bedeuten könnte.