Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Philo"]Hallo zusammen Es geht um folgenden Satz: [b]Postremo in re publica libera homines liberi sine metu legibus oboedientes vivent[/b] bei der Übersetzung schwanke ich zwischen folgenden Varianten: 1. Schließlich sollen in dem Staat die Menschen als Freie (oder einfach nur "frei") ohne Angst vor den Gesetzen gehorchen. 2. [...] ohne Angst den Gesetzen horchen. also meine Frage: ist es möglich dass Legibus hier der Ablativus Causae ist, also den Grund für das Fürchten angibt, oder ist das nicht üblich? Ich dachte mir nämlich schon, dass diese zweite Variante doch wahrscheinlich "metu legum" heissen müsste; Also wahrscheinlich in der klassischen Latinität der Gen. Obiectivus bevorzugt würde?! Wie seht ihr das? Ist nur der Dativ möglich oder auch kausaler Ablativ? Vielen Dank für eure Meinungen.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Lowe
Verfasst am: 29. Sep 2010 19:44
Titel:
Hallo Philo,
dein Problem ist in erster Linie, dass du "vivent" und "libera" nicht übersetzt. Also: "In einem freien Staat leben freie Menschen (oder die Menschen frei oder Menschen als Freie) ohne Furcht."
Jetzt fehlt nur noch " legibus oboedientes". "oboedientes = PC, " legibus" = Datvobjekt zu "oboedientes".
Gruß
Lowe
Philo
Verfasst am: 29. Sep 2010 17:38
Titel: Dativ oder doch Ablativus Causae?
Hallo zusammen
Es geht um folgenden Satz:
Postremo in re publica libera homines liberi sine metu legibus oboedientes vivent
bei der Übersetzung schwanke ich zwischen folgenden Varianten:
1. Schließlich sollen in dem Staat die Menschen als Freie (oder einfach nur "frei") ohne Angst vor den Gesetzen gehorchen.
2. [...] ohne Angst den Gesetzen horchen.
also meine Frage: ist es möglich dass Legibus hier der Ablativus Causae ist, also den Grund für das Fürchten angibt, oder ist das nicht üblich?
Ich dachte mir nämlich schon, dass diese zweite Variante doch wahrscheinlich "metu legum" heissen müsste; Also wahrscheinlich in der klassischen Latinität der Gen. Obiectivus bevorzugt würde?!
Wie seht ihr das? Ist nur der Dativ möglich oder auch kausaler Ablativ?
Vielen Dank für eure Meinungen.