Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Andere Autoren
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Pontius Privatus"]Hallo munichbb, herzlich willkommen im Lateinboard! Aber selbst wenn Du krank warst und in der Schule etwas versäumt hast, ist dieses Board nicht dazu gedacht, Dir Deine Hausaufgaben anzufertigen. Wie von allen anderen Teilnehmern, die hier Übersetzungswünsche einstellen, erwarten wir auch von Dir einen eigenen Übersetzungsvorschlag. Du wirst Dich doch mit diesem Text beschäftigt haben, so dass Du z. B. Vokabeln anführen könntest. Ohne Dein ehrliches Bemühen um diesen Text, kannst Du keine Übersetzung erwarten. Im Übrigen sind die beiden ersten Zeilen des Epigramms recht einfach zu übersetzen: Vis -- 2. Pers.Aktiv Indik. von "velle" liber -- frei fieri -- werden M[b]e[/b]ntiri -- lügen Nebenbei: In den Forenregeln findest Du auch etwas darüber, Texte in "letzter Minute" zur Übersetzung einzustellen. Einfach die Forenregeln beachten! Gruß Pontius P.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Pontius Privatus
Verfasst am: 14. Jun 2010 22:05
Titel: Forenregeln beachten!
Hallo munichbb,
herzlich willkommen im Lateinboard! Aber selbst wenn Du krank warst und in der Schule etwas versäumt hast, ist dieses Board nicht dazu gedacht, Dir Deine Hausaufgaben anzufertigen. Wie von allen anderen Teilnehmern, die hier Übersetzungswünsche einstellen, erwarten wir auch von Dir einen eigenen Übersetzungsvorschlag. Du wirst Dich doch mit diesem Text beschäftigt haben, so dass Du z. B. Vokabeln anführen könntest. Ohne Dein ehrliches Bemühen um diesen Text, kannst Du keine Übersetzung erwarten.
Im Übrigen sind die beiden ersten Zeilen des Epigramms recht einfach zu übersetzen:
Vis -- 2. Pers.Aktiv Indik. von "velle"
liber -- frei
fieri -- werden
M
e
ntiri -- lügen
Nebenbei: In den Forenregeln findest Du auch etwas darüber, Texte in "letzter Minute" zur Übersetzung einzustellen.
Einfach die Forenregeln beachten!
Gruß
Pontius P.
munichbb
Verfasst am: 14. Jun 2010 20:13
Titel: Übersetzung Martial Epigramm Buch II 53
Meine Frage:
Ich bräuchte dringend vom Epigramm Martial Buch II 53 die Übersetzung:
Vis fieri liber? Mantiris, Maxime, non vis;
sed fieri si vis, hac ratione potes.
Liber eris, cenare foris si, Maxime, nolis,
Veientana tuam si domat uva sitim;
si ridere potes miseri chrysendeta Cinnae;
contentus nostra si potes esse toga;
si plebeia Venus gemino tibi vincitur asse,
si tua non rectus tecta subire otes.
Haec tibi si vis est, si mentis tanca potestas,
liberior Partho vivere rege potes.
Meine Ideen:
War letzte Woche krank bräuchte die Hausaufgabe für morgen dringend,