Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Zahlentrainer
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Alusch"]Die richtige Übersetzung ist: Ars est surgere semper semel plus quam accidisti. :exclaim: :wink:[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Latein
----------------
Cicero
Caesar
Dichtung
Andere Autoren
Grammatik
Lateinische Philologie
Colloquia Latina
Griechisch
----------------
Altgriechisch
Sonstiges
----------------
Antike Geschichte
Ankündigungen
Off-Topic
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Alusch
Verfasst am: 09. Jun 2010 19:21
Titel: Die Überstzung
Die richtige Übersetzung ist:
Ars est surgere semper semel plus quam accidisti.
solalaa
Verfasst am: 26. März 2010 17:23
Titel: BItte um Korrektur!
Meine Frage:
Ich wollte gerne wissen welches der beiden sätze nun richtig ist.
(Die) Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als dass du hingefallen bist.)
Meine Ideen:
Ars est surgere semel plus quam accidisti. oder
Ars est surgere semper semel plus quam accidisti